Μερικοί εκδοτικοί οίκοι είναι σαν να ακούν τις ανάγκες σου και να ετοιμάζουν για τα ράφια τους τα βιβλία που θέλεις πολύ να διαβάσεις. Αυτό έχω πάθει τελευταία με τις εκδόσεις Πατάκη που όλο και προσθέτουν εξαιρετικές συνεργασίες στην ατζέντα τους. Φροντισμένα εξώφυλλα, περιποιημένες μεταφράσεις, δουλεμένα στις εύστοχες επιλογές των ανθρώπων του οίκου, καταλήγουν στη δική μας βιβλιοθήκη.
Παρακάτω σου προτείνω 6 βιβλία που θα διαβάσεις κάτω από πλάτανο, a/c, με καφέ ή πορτοκαλάδα, στη θάλασσα ή στο βουνό ή στην πόλη.
Για να πιστέψεις ξανά στη δύναμη της αγάπης
Το κοριτσάκι που είχε καταπιεί ένα σύννεφο μεγάλο σαν τον πύργο του Άιφελ Συγγραφέας : Πουερτολάς Ρομαίν Μεταφραστής : Κορτώ ΑύγουστοςΓια την Προβιντάνς Ντυπουά η ζωή είναι λίγο σαν τη μαγιονέζα: όσο πιο πολύ την ανακατεύεις, τόσο πιθανότερο είναι να πετύχει. Μα την ώρα που η νέα και ωραία Παριζιάνα ταχυδρόμος ετοιμάζεται να φύγει για το Μαρόκο, όπου την περιμένει η κορούλα της που αγαπά όσο τίποτα στον κόσμο, ένα ισλανδικό ηφαίστειο ξυπνά, παραλύοντας τις πτήσεις των αεροπλάνων ανά την Ευρώπη. Από το αεροδρόμιο σ’ ένα θιβετιανό μοναστήρι, ξεκινά γι’ αυτήν το πιο καταιγιστικό και θαυμαστό ταξίδι της ζωής της. Διότι η αγάπη δίνει φτερά.
Για να σκεφτείς καλύτερα τα βασικά ερωτήματα που πρέπει να θέσεις στον εαυτό σου
Ερωτήματα περί ζωής
Συγγραφέας : Ντομπέλλι Ρολφ Μεταφραστής : Τριανταφύλλου Σώτη
Η ζωή είναι γεµάτη ερωτήµατα. Πώς θα τα απαντούσατε; Στο βιβλίο αυτό ο Ρολφ Ντοµπέλλι, o συγγραφέας των παγκόσµιων µπεστσέλερ «Η τέχνη της καθαρής σκέψης» και «Η τέχνη της πρακτικής σκέψης», συγκεντρώνει τα βασικά ερωτήµατα που ο ίδιος θέτει στη ζωή του και στον εαυτό του: ερωτήµατα που άλλοτε σε κάνουν να γελάς δυνατά κι άλλοτε σε εκπλήσσουν, ερωτήµατα που σου ανοίγουν παράθυρα σε ξεχασµένες περιοχές της ψυχής, ερωτήµατα που γεννούν άλλα ερωτήµατα. Η ευτυχία, η αγάπη, ο έρωτας, η επιτυχία, η ηλικία, η θρησκεία, η απώλεια, αλλά και τα πιο απλά συστατικά της καθηµερινής ζωής όλων µας…
Για να εκτιμήσεις την ομορφιά των λέξεων αλλά και την ανθρωπιά της λογοτεχνίας
Το τραπέζι της γάτας
Συγγραφέας : Οντάατζε Μάικλ Μεταφραστής : Σχινά Κατερίνα
Στις αρχές της δεκαετίας του ’50, ένα εντεκάχρονο αγόρι από το Κολόµπο της Σρι Λάνκα επιβιβάζεται σε ένα υπερωκεάνιο µε προορισµό την Αγγλία. Η θέση του στην τραπεζαρία είναι στο «τραπέζι της γάτας», δηλαδή όσο πιο µακριά γίνεται από το τραπέζι του πλοιάρχου, πλάι σε µια ετερόκλητη συντροφιά από «ασήµαντους» μεγάλους και δύο ακόµη αγόρια. Καθώς το πλοίο διασχίζει τον Ινδικό Ωκεανό, τα παιδιά εµπλέκονται σε διαδοχικές περιπέτειες, καταλαµβάνοντας όλα τα διαµερίσµατα του πλοίου σαν χυµένος υδράργυρος. Παράλληλα µυούνται για πρώτη φορά στον κόσµο της τζαζ, των γυναικών και της λογοτεχνίας από τους εκκεντρικούς τους συνταξιδιώτες. Το ιδιαίτερο ενδιαφέρον τους προσελκύει ένας σιδηροδέσµιος κρατούµενος που µεταφέρεται στην Αγγλία για να δικαστεί. Κατασκοπεύουν τους βραδινούς περιπάτους του, πλέκουν εικασίες για το παρελθόν του, όµως το έγκληµα και το πεπρωµένο του θα παραµείνουν ένα συναρπαστικό µυστήριο που θα τους κατατρύχει για πάντα.
Για να θυμηθείς την δεκαετία του 90
Καινούργια πόλη
Συγγραφέας : Γρηγοριάδης Θεόδωρος
Καινούργια πόλη, όµως πόσο καινούργια ζωή; Δεκαετία του ενενήντα, ο Μανόλης και η µάνα του, η Μαργαρίτα, αναζητούν µια νέα αρχή και ένα καταφύγιο. Έρχονται από τα βόρεια για πρώτη φορά στην Αθήνα, σε µια πρωτεύουσα που αλλάζει, που γιγαντώνεται µε εύκολο χρήµα και χρηµατιστήριο, µε εισαγόµενοlifestyle, προσφέροντάς τους αρκετές ευκαιρίες αλλά και απογοητεύσεις. Η ελαφρόµυαλη µάνα και ο «πλατωνιστής» γιος, δεµένοι µε ένα σκοτεινό µυστικό, θα δώσουν τις µάχες άλλοτε µέσα στον κοινωνικό τους περίγυρο και άλλοτε µέσα στο προσωπικό τους κελί, απόκοσµοι και απροσάρµοστοι, ώσπου να βρει ο καθένας την προσωπική του λύτρωση και τη θυσία. Το µυθιστόρηµα, δραµατικό και κωµικό, προσπαθεί να ψυχογραφήσει την εσωτερική διαµάχη των ηρώων σε σχέση µε τους άλλους, αλλά και µε την ίδια την πόλη, που τους επιβάλλεται όχι µόνον ως δραµατικό παρόν, αλλά και ως ιστορικό παρελθόν. Ένα µυθιστόρηµα που µεταφέρει το κλίµα και την ένταση µιας δεκαετίας που θα καθορίσει και τις επόµενες.
Για να μπεις κλεφτά σε έναν άλλο κόσμο
Και επί της γης
Συγγραφέας : Ενία Ντάβιντε Μεταφραστής : Οικονομίδου Μαρία
Ο Νταβιντού ανεβαίνει για πρώτη φορά στο ρινγκ στα εννιά του. Έχοντας µεγαλώσει χωρίς πατέρα –ο Παλαντίνο, καταπληκτικός πυγµάχος, πέθανε λίγο πριν από τη γέννησή του– σ’ ένα Παλέρµο βρόµικο, βίαιο και φωτεινό, υπό την προστασία του γιγάντιου θείου Ουµπερτίνο και του αινιγµατικού παππού Ροζάριο, µας αφηγείται πενήντα χρόνια ιστορίας, από το 1942 ως το 1992, συνοδευόµενος από ένα πλήθος αξιοµνηµόνευτων ηρώων: τον σύντροφό του στο παιχνίδι Τζερρούζο, τον δάσκαλο του µποξ Φράνκο, τη διακριτική και ευγενική µητέρα του, τον υπολοχαγό Ντ’ Άρπα, τη σοφή γιαγιά Προβιντέντσα, τον κουµπάρο Ραντάτσο, τη Νίνα µε το «στόµα στο χρώµα του µούρου» και πολλούς άλλους. Οι ιστορίες τους, κωµικές µαζί και τραγικές, γλιστρούν η µια µέσα στις πτυχές της άλλης, συνθέτοντας το πορτρέτο µιας οικογένειας, µιας πόλης, ενός κόσµου σε αέναη µάχη, γεµάτου γοητεία και θηριωδία.
Αν θέλεις λίγο να προβληματιστείς
Οι ειδήσεις. Οδηγίες χρήσεως
Συγγραφέας : Ντε Μποττόν Αλαίν Μεταφραστής : Καλοκύρης Αντώνης
Όπως επεσήµανε ο Χέγκελ, οι κοινωνίες εκσυγχρονίζονται όταν οι ειδήσεις αντικαθιστούν τη θρησκεία ως βασική πηγή καθοδήγησης και ακρογωνιαίος λίθος κύρους. Στις ανεπτυγµένες οικονοµίες, οι ειδήσεις κατέχουν πλέον µία θέση ισχύος τουλάχιστον αντίστοιχη µε εκείνη που παλαιότερα απολάµβαναν τα δόγµατα. Στο εντυπωσιακό νέο του βιβλίο ο Αλαίν Ντε Μποττόν παίρνει είκοσι πέντε αρχετυπικές ειδήσεις –από τη συντριβή ενός αεροσκάφους µέχρι µια δολοφονία, από τη συνέντευξη µε έναν διάσηµο ως ένα πολιτικό σκάνδαλο– και τις υποβάλλει σε µια ασυνήθιστα λεπτοµερή ανάλυση, εγείροντας ερωτήµατα όπως: πώς γίνεται οι ιστορίες καταστροφής να είναι συχνά τόσο εµψυχωτικές; Τι καθιστά την ερωτική ζωή των διάσηµων τόσο ενδιαφέρουσα; Γιατί απολαµβάνουµε την πτώση των πολιτικών; Για ποιο λόγο οι εξεγέρσεις σε µακρινές χώρες είναι συχνά τόσο… βαρετές;
Περισσότερα: Εκδόσεις Πατάκη