Το ευφάνταστο έργο της Βιρτζίνια Γουλφ, Ορλάντο, γράφτηκε το 1928 και αφορά στην ιστορία ενός νεαρού ευγενή που μεγάλωσε υπό την προστασία της Βασίλισσας Ελισάβετ, ενηλικιώθηκε, γνώρισε τον έρωτα, αλλά και την απογοήτευση. Ταξίδεψε, συνάντησε ανθρώπους, συνέλεξε εμπειρίες και αγαπήθηκε πολύ. Κομβικό σημείο της ζωής του η ηλικία των τριάντα ετών, κατά την οποία έγινε γυναίκα, άλλαξε συνήθειες, παντρεύτηκε και παρακολούθησε την εξέλιξη της ζωής υπό τελείως διαφορετικό πρίσμα, φτάνοντας μέχρι τις αρχές του 20ού αιώνα. Καθ’ όλη την διάρκεια της πορείας του / της, μοναδικό προσωπικό ζητούμενο του / της υπήρξε το να γράψει. Να γράψει μία ιστορία μοναδική. Ο Ορλάντο είναι ένα πρόσωπο χωρίς συγκεκριμένη ηλικία που αναζητά τον εαυτό του. Επιθυμεί να νιώσει, να παράγει, να ανακαλύψει τι πραγματικά είναι ο ίδιος, ανεξάρτητα από αυτό που του επιβάλει η κοινωνία ή αυτοί που αγαπάει. Ταξιδεύει, γνωρίζει μέρη, ανθρώπους με τους οποίους μοιράζεται εμπειρίες, εξερευνά την σεξουαλικότητά του συλλέγει γνώσεις για να φτάσει όσο πιο κοντά γίνεται στην ουσία του εαυτού του και να ανακαλύψει πως κάθε άνθρωπος έχει μέσα του άπειρες δυνατότητες και άπειρα χαρακτηριστικά που μπορεί να καλλιεργήσει για να έρθει κοντά στους άλλους ή που μπορεί να παρουσιάσει αυθόρμητα ανάλογα με τις περιβάλλουσες συνθήκες. Πέρα και πάνω από όλα αυτά όμως, ο Ορλάντο της Βιρτζίνια Γουλφ είναι συγγραφέας. Είναι ένας άνθρωπος που με την φαντασία και την ενσυναίσθησή του μεταμορφώνεται και μεταλλάσσεται, διατρέχει αιώνες και ταξιδεύει στον κόσμο γνωρίζοντας τους πιο απίθανους συνοδοιπόρους Είναι ένας άνθρωπος που ζει, παρατηρεί και νιώθει μέχρι να έρθει η ώρα για να γράψει.
Η παράσταση που σκηνοθέτησε η Λίλλυ Μελεμέ υιοθετεί τη φαντασιακή διάθεση του κειμένου και τη μοιράζεται τόσο με τους νέους ηθοποιούς (Αμαλία Αρσένη, Χρήστος Καπενής, Σεβίνα Μαραγκού, Ρίνο Τζάνι) που παίζουν και επικοινωνούν με κέφι και έμπνευση, όσο και με τους θεατές που ακολουθούν με την δική τους φαντασία τις συνθήκες του κειμένου, του θεάτρου, της πραγματικότητας.
Θεατρική απόδοση: Sarah Ruhl ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ: Μεταφραση: Μαργαρίτα Δαλαμάγκα- Καλογήρου Σκηνοθεσία: Λίλλυ Μελεμέ Σκηνικά-Κοστούμια: Ματίνα Μέγκλα Μουσική: Θοδωρής Πολυχρονόπουλος Επιμέλεια κίνησης: Μόνικα Κολοκοτρώνη Φωτογραφίες παράστασης: Νίκος Καρανικόλας Φωτισμοί: Μελίνα Μάσχα ΠΑΙΖΟΥΝ: Αμαλία Αρσένη Χρήστος Καπενής Σεβίνα Μαραγκού Λίλλυ Μελεμέ
Δευτέρα και Τρίτη στις 21.00